*26th ed. Nestles, Allen Text, American Bible Society; New York **Gramcord Institute, 2218 NE Brookview Dr,; Vancouver WA 98686 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 1 T/ord autos 0846 mas ---- nom s pronoun he/they 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 2 egw 1473 ---- ---- nom s pronoun I 3 paulos 3972 mas ---- nom s noun--- Paul 4 parakalew 3870 pres act ind 1s ---verb to exhort 5 su 4771 ---- ---- acc p pronoun you 6 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 7 o 3588 fem artl gen s ------- the 8 praotns 4236 fem ---- gen s noun--- meekness 9 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 10 epieikeia 1932 fem ---- gen s noun--- clemency 11 o 3588 mas artl gen s ------- the 12 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 13 os 3739 mas ---- nom s pronoun which 14 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 15 proswpov 4383 neu ---- acc s noun--- person 16 mev 3303 ---- part --- -- ------- truly 17 tapeivos 5011 mas adj nom s ------- lowly 18 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 19 su 4771 ---- ---- dat p pronoun you 20 apeimi 0548 pres act nom s mas-Ptc I am being absent 21 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 22 qarrew 2292 pres act ind 1s ---verb be confident 23 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 24 su 4771 ---- ---- acc p pronoun you 25 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 2 T/ord dew 1210 pres pas ind 1s ---verb I am binding 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 2 o 3588 neu artl acc s ------- the 3 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 4 pareimi 3918 pres act nom s mas-Ptc present 5 qarrew 2292 aor act --- -- ---infn be confident 6 o 3588 fem artl dat s ------- the 7 pepoiqnsis 4006 fem ---- dat s noun--- confidence 8 os 3739 fem ---- dat s pronoun which 9 logizomai 3049 pres mid ind 1s ---verb to reckon 10 tolmaw 5111 aor act --- -- ---infn be bold 11 epi 1909 ---- ---- acc -- prep--- upon 12 tis 5100 mas ---- acc p pronoun any/certain 13 o 3588 mas artl acc p ------- the 14 logizomai 3049 pres mid acc p mas-Ptc to reckon 15 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun I 16 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 17 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 18 sarx 4561 fem ---- acc s noun--- flesh 19 peripatew 4043 pres act acc p mas-Ptc I am walking 20 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 3 T/ord ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 1 sarx 4561 fem ---- dat s noun--- flesh 2 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 3 peripatew 4043 pres act nom p mas-Ptc I am walking 4 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 5 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 6 sarx 4561 fem ---- acc s noun--- flesh 7 strateuw 4754 pres mid ind 1p ---verb to campain 8 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 4 T/ord o 3588 neu artl nom p ------- the 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 oplov 3696 neu ---- nom p noun--- instrument 3 o 3588 fem artl gen s ------- the 4 strateia 4752 fem ---- gen s noun--- warfare 5 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun I 6 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 7 sarkikos 4559 neu adj nom p ------- fleshly 8 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 9 duvatos 1415 neu adj nom p ------- power 10 o 3588 mas artl dat s ------- the 11 qeos 2316 mas ---- dat s noun--- God 12 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 13 kaqairesis 2506 fem ---- acc s noun--- overthrow 14 ocurwma 3794 neu ---- gen p noun--- strong hold 15 logismos 3053 mas ---- acc p noun--- reason 16 kaqairew 2507 pres act nom p mas-Ptc put down 17 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 5 T/ord kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 1 pas 3956 neu adj acc s ------- all, every 2 uywma 5313 neu ---- acc s noun--- height 3 epairw 1869 pres pas acc s neu-Ptc lift up 4 kata 2596 ---- ---- gen -- prep--- according to 5 o 3588 fem artl gen s ------- the 6 gvwsis 1108 fem ---- gen s noun--- knowledge 7 o 3588 mas artl gen s ------- the 8 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 9 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 10 aicmalwtizw 0163 pres act nom p mas-Ptc to lead captive 11 pas 3956 neu adj acc s ------- all, every 12 vonma 3540 neu ---- acc s noun--- thought 13 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 14 o 3588 fem artl acc s ------- the 15 upakon 5218 fem ---- acc s noun--- obedience 16 o 3588 mas artl gen s ------- the 17 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 6 T/ord kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 1 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 2 etoimos 2092 neu adj dat s ------- prepared 3 ecw 2192 pres act nom p mas-Ptc to have 4 ekdikew 1556 aor act --- -- ---infn avenge 5 pas 3956 fem adj acc s ------- all, every 6 parakon 3876 fem ---- acc s noun--- disobedient 7 otav 3752 ---- ---- --- -- conj--- while 8 plnrow 4137 aor pas sub 3s ---verb I am fulfilling 9 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 10 o 3588 fem artl nom s ------- the 11 upakon 5218 fem ---- nom s noun--- obedience 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 7 T/ord o 3588 neu artl acc p ------- the 1 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 2 proswpov 4383 neu ---- acc s noun--- person 3 blepw 0991 pres act ind 2p ---verb I am seeing 4 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 5 tis 5100 mas ---- nom s pronoun any/certain 6 peiqw 3982 perf act ind 3s ---verb to persuade 7 eautou 1438 mas ---- dat s pronoun himself 8 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 9 eimi 1510 pres act --- -- ---infn to be/endure 10 outos 3778 neu ---- acc s pronoun this 11 logizomai 3049 pres mid imp 3s ---verb to reckon 12 paliv 3825 ---- adv --- -- ------- again 13 epi 1909 ---- ---- gen -- prep--- upon 14 eautou 1438 mas ---- gen s pronoun himself 15 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 16 kaqws 2531 ---- ---- --- -- conj--- according as 17 autos 0846 mas ---- nom s pronoun he/they 18 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 19 outos 3778 ---- adv --- -- ------- this 20 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 21 egw 1473 ---- ---- nom p pronoun I 22 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 8 T/ord eav 1437 ---- ---- --- -- conj--- if 1 te 5037 ---- ---- --- -- conj--- also 2 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 3 perissos 4053 ---- adv --- -- ------- beyond measure 4 tis 5100 neu ---- acc s pronoun any/certain 5 kaucaomai 2744 aor mid sub 1s ---verb boast 6 peri 4012 ---- ---- gen -- prep--- concerning 7 o 3588 fem artl gen s ------- the 8 exousia 1849 fem ---- gen s noun--- authority 9 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun I 10 os 3739 fem ---- gen s pronoun which 11 didwmi 1325 aor act ind 3s ---verb to give 12 o 3588 mas artl nom s ------- the 13 kurios 2962 mas ---- nom s noun--- Lord 14 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 15 oikodomn 3619 fem ---- acc s noun--- building 16 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 17 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 18 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 19 kaqairesis 2506 fem ---- acc s noun--- overthrow 20 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 21 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 22 aiscuvw 0153 fut pas ind 1s ---verb to be ashamed 23 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 9 T/ord iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 1 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 2 dokew 1380 aor act sub 1s ---verb seemed good 3 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 4 av 0302 ---- part --- -- ------- may 5 ekfobew 1629 pres act --- -- ---infn frighten 6 su 4771 ---- ---- acc p pronoun you 7 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 8 o 3588 fem artl gen p ------- the 9 epistoln 1992 fem ---- gen p noun--- epistle 10 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 10 T/ord oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 1 o 3588 fem artl nom p ------- the 2 epistoln 1992 fem ---- nom p noun--- epistle 3 mev 3303 ---- part --- -- ------- truly 4 fnmi 5346 pres act ind 3s ---verb affirm 5 barus 0926 fem adj nom p ------- burdensome 6 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 7 iscuros 2478 fem adj nom p ------- powerful 8 o 3588 fem artl nom s ------- the 9 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 10 parousia 3952 fem ---- nom s noun--- presence 11 o 3588 neu artl gen s ------- the 12 swma 4983 neu ---- gen s noun--- body 13 asqevns 0772 fem adj nom s ------- without strength 14 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 15 o 3588 mas artl nom s ------- the 16 logos 3056 mas ---- nom s noun--- word 17 exouqevew 1848 perf pas nom s mas-Ptc despise 18 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 11 T/ord outos 3778 neu ---- acc s pronoun this 1 logizomai 3049 pres mid imp 3s ---verb to reckon 2 o 3588 mas artl nom s ------- the 3 toioutos 5108 mas ---- nom s pronoun thing 4 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- because that 5 oios 3634 mas ---- nom p pronoun such as 6 eimi 1510 pres act ind 1p ---verb to be/endure 7 o 3588 mas artl dat s ------- the 8 logos 3056 mas ---- dat s noun--- word 9 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 10 epistoln 1992 fem ---- gen p noun--- epistle 11 apeimi 0548 pres act nom p mas-Ptc I am being absent 12 toioutos 5108 mas ---- nom p pronoun thing 13 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 14 pareimi 3918 pres act nom p mas-Ptc present 15 o 3588 neu artl dat s ------- the 16 ergov 2041 neu ---- dat s noun--- work 17 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 12 T/ord ou 3756 ---- part --- -- ------- not 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 tolmaw 5111 pres act ind 1p ---verb be bold 3 egkrivw 1469 aor act --- -- ---infn rank among 4 n 2228 ---- ---- --- -- conj--- or 5 sugkrivw 4793 aor act --- -- ---infn communicate 6 eautou 1438 mas ---- acc p pronoun himself 7 tis 5100 mas ---- dat p pronoun any/certain 8 o 3588 mas artl gen p ------- the 9 eautou 1438 mas ---- acc p pronoun himself 10 suvistnmi 4921 pres act gen p mas-Ptc commend 11 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 12 autos 0846 mas ---- nom p pronoun he/they 13 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 14 eautou 1438 mas ---- dat p pronoun himself 15 eautou 1438 mas ---- acc p pronoun himself 16 metrew 3354 pres act nom p mas-Ptc mete 17 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 18 sugkrivw 4793 pres act nom p mas-Ptc communicate 19 eautou 1438 mas ---- acc p pronoun himself 20 eautou 1438 mas ---- dat p pronoun himself 21 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 22 suvinmi 4920 pres act ind 3p ---verb send together (understand) 23 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 13 T/ord egw 1473 ---- ---- nom p pronoun I 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 2 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 3 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 4 o 3588 neu artl acc p ------- the 5 ametros 0280 neu adj acc p ------- beyond measure 6 kaucaomai 2744 fut mid ind 1p ---verb boast 7 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 8 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 9 o 3588 neu artl acc s ------- the 10 metrov 3358 neu ---- acc s noun--- measure 11 o 3588 mas artl gen s ------- the 12 kavwv 2583 mas ---- gen s noun--- rule 13 os 3739 mas ---- gen s pronoun which 14 merizw 3307 aor act ind 3s ---verb divided 15 egw 1473 ---- ---- dat p pronoun I 16 o 3588 mas artl nom s ------- the 17 qeos 2316 mas ---- nom s noun--- God 18 metrov 3358 neu ---- gen s noun--- measure 19 efikveomai 2185 aor mid --- -- ---infn reach 20 acri 0891 ---- ---- gen -- prep--- until 21 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 22 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 23 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 14 T/ord ou 3756 ---- part --- -- ------- not 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 ws 5613 ---- part --- -- ------- as 3 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 4 efikveomai 2185 pres mid nom p mas-Ptc reach 5 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 6 su 4771 ---- ---- acc p pronoun you 7 uperekteivw 5239 pres act ind 1p ---verb overstretch 8 eautou 1438 mas ---- acc p pronoun himself 9 acri 0891 ---- ---- gen -- prep--- until 10 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 11 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 12 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 13 fqavw 5348 aor act ind 1p ---verb attain 14 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 15 o 3588 neu artl dat s ------- the 16 euaggeliov 2098 neu ---- dat s noun--- gospel 17 o 3588 mas artl gen s ------- the 18 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 19 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 15 T/ord ou 3756 ---- part --- -- ------- not 1 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 2 o 3588 neu artl acc p ------- the 3 ametros 0280 neu adj acc p ------- beyond measure 4 kaucaomai 2744 pres mid nom p mas-Ptc boast 5 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 6 allotrios 0245 mas adj dat p ------- another's 7 kopos 2873 mas ---- dat p noun--- weariness 8 elpis 1680 fem ---- acc s noun--- hope 9 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 10 ecw 2192 pres act nom p mas-Ptc to have 11 auxavw 0837 pres pas gen s fem-Ptc to increase 12 o 3588 fem artl gen s ------- the 13 pistis 4102 fem ---- gen s noun--- faith 14 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 15 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 16 su 4771 ---- ---- dat p pronoun you 17 megaluvw 3170 aor pas --- -- ---infn magnify 18 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 19 o 3588 mas artl acc s ------- the 20 kavwv 2583 mas ---- acc s noun--- rule 21 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun I 22 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 23 perisseia 4050 fem ---- acc s noun--- abundance 24 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 16 T/ord eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 1 o 3588 neu artl acc p ------- the 2 uperekeiva 5238 ---- ---- gen -- prep--- beyond 3 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 4 euaggelizw 2097 aor mid --- -- ---infn to bring glad tidings 5 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 6 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 7 allotrios 0245 mas adj dat s ------- another's 8 kavwv 2583 mas ---- dat s noun--- rule 9 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 10 o 3588 neu artl acc p ------- the 11 etoimos 2092 neu adj acc p ------- prepared 12 kaucaomai 2744 aor mid --- -- ---infn boast 13 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 17 T/ord o 3588 mas artl nom s ------- the 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but/also 2 kaucaomai 2744 pres mid nom s mas-Ptc boast 3 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 4 kurios 2962 mas ---- dat s noun--- Lord 5 kaucaomai 2744 pres mid imp 3s ---verb boast 6 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 2CO 10: 18 T/ord ou 3756 ---- part --- -- ------- not 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 o 3588 mas artl nom s ------- the 3 eautou 1438 mas ---- acc s pronoun himself 4 suvistnmi 4921 pres act nom s mas-Ptc commend 5 ekeivos 1565 mas ---- nom s pronoun this/these; that/those 6 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb to be/endure 7 dokimos 1384 mas adj nom s ------- approved 8 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 9 os 3739 mas ---- acc s pronoun which 10 o 3588 mas artl nom s ------- the 11 kurios 2962 mas ---- nom s noun--- Lord 12 suvistnmi 4921 pres act ind 3s ---verb commend 13