*26th ed. Nestles, Allen Text, American Bible Society; New York **Gramcord Institute, 2218 NE Brookview Dr,; Vancouver WA 98686 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 1 T/ord upomimvnskw 5279 pres act imp 2s ---verb bring to remembrance 1 autos 0846 mas ---- acc p pronoun he/they 2 arcn 0746 fem ---- dat p noun--- beginning 3 exousia 1849 fem ---- dat p noun--- authority 4 upotassw 5293 pres pas --- -- ---infn I am being in subjection 5 peiqarcew 3980 pres act --- -- ---infn be obedient 6 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 7 pas 3956 neu adj acc s ------- all, every 8 ergov 2041 neu ---- acc s noun--- work 9 agaqos 0018 neu adj acc s ------- good 10 etoimos 2092 mas adj acc p ------- prepared 11 eimi 1510 pres act --- -- ---infn to be 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 2 T/ord mndeis 3367 mas adj acc s ------- not even one 1 blasfnmew 0987 pres act --- -- ---infn blaspheme 2 amacos 0269 mas adj acc p ------- brawler 3 eimi 1510 pres act --- -- ---infn to be 4 epieikns 1933 mas adj acc p ------- gentleness 5 pas 3956 fem adj acc s ------- all, every 6 evdeikvumi 1731 pres mid acc p mas-Ptc show 7 praotns 4236 fem ---- acc s noun--- meekness 8 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 9 pas 3956 mas adj acc p ------- all, every 10 avqrwpos 0444 mas ---- acc p noun--- man 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 3 T/ord eimi 1510 imp act ind 1p ---verb to be 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 pote 4218 ---- adv --- -- ------- in time past 3 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 4 egw 1473 ---- ---- nom p pronoun I 5 avontos 0453 mas adj nom p ------- unwise 6 apeiqns 0545 mas adj nom p ------- unpersuaded 7 plavaw 4105 pres pas nom p mas-Ptc I am erring 8 douleuw 1398 pres act nom p mas-Ptc to serve 9 epiqumia 1939 fem ---- dat p noun--- lusts 10 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 11 ndovn 2237 fem ---- dat p noun--- pleasure 12 poikilos 4164 fem adj dat p ------- various 13 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 14 kakia 2549 fem ---- dat s noun--- evil 15 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 16 fqovos 5355 mas ---- dat s noun--- envy 17 diagw 1236 pres act nom p mas-Ptc lead 18 stugntos 4767 mas adj nom p ------- hateful 19 misew 3404 pres act nom p mas-Ptc to hate 20 allnlwv 0240 mas ---- acc p pronoun one another 21 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 4 T/ord ote 3753 ---- ---- --- -- conj--- when 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but 2 o 3588 fem artl nom s ------- the 3 crnstotns 5544 fem ---- nom s noun--- kindness 4 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 5 o 3588 fem artl nom s ------- the 6 filavqrwpia 5363 fem ---- nom s noun--- love to man 7 epifaivw 2014 aor pas ind 3s ---verb shine upon 8 o 3588 mas artl gen s ------- * from the 9 swtnr 4990 mas ---- gen s noun--- saviour 10 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun *of us 11 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- *of God 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 5 T/ord ou 3756 ---- part --- -- ------- not 1 ek 1537 ---- ---- gen -- prep--- out of 2 ergov 2041 neu ---- gen p noun--- *works 3 o 3588 neu artl gen p ------- *of the 2 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 5 dikaiosuvn 1343 fem ---- dat s noun--- righteousness 6 os 3739 neu ---- acc p pronoun which 7 poiew 4160 aor act ind 1p ---verb *have done 8 egw 1473 ---- ---- nom p pronoun *we 7 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 9 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 11 o 3588 neu artl acc s ------- the 12 autos 0846 mas ---- gen s pronoun *of Him 13 eleos 1656 neu ---- acc s noun--- mercy 12 swzw 4982 aor act ind 3s ---verb *He has saved 15 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun *us 16 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 17 loutrov 3067 neu ---- gen s noun--- washing 18 paliggevesia 3824 fem ---- gen s noun--- regeneration 21 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- *and 20 avakaivwsis 0342 fem ---- gen s noun--- *of renewing 21 pveuma 4151 neu ---- gen s noun--- *Spirit 22 agios 0040 neu adj gen s ------- * of Holy 21 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 6 T/ord os 3739 neu ---- gen s pronoun which 1 ekcew 1632 aor act ind 3s ---verb I am pouring out 2 epi 1909 ---- ---- acc -- prep--- upon 3 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun I 4 plousiws 4146 ---- adv --- -- ------- richly 5 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- through 6 insous 2424 mas ---- gen s noun--- Jesus 7 cristos 5547 mas ---- gen s noun--- Christ 8 o 3588 mas artl gen s ------- the 9 swtnr 4990 mas ---- gen s noun--- saviour 10 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun I 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 7 T/ord iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 1 dikaiow 1344 aor pas nom p mas-Ptc to justify 2 o 3588 fem artl dat s ------- the 3 ekeivos 1565 mas ---- gen s pronoun this/these; that/those 4 caris 5485 fem ---- dat s noun--- grace 5 klnrovomos 2818 mas ---- nom p noun--- heir 6 givomai 1096 aor pas sub 1p ---verb to become, take, place, exist 7 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 8 elpis 1680 fem ---- acc s noun--- hope 9 zwn 2222 fem ---- gen s noun--- life 10 aiwvios 0166 fem adj gen s ------- agelasting 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 8 T/ord pistos 4103 mas adj nom s ------- faithful 1 o 3588 mas artl nom s ------- the 2 logos 3056 mas ---- nom s noun--- word 3 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 4 peri 4012 ---- ---- gen -- prep--- concerning 5 outos 3778 neu ---- gen p pronoun this 6 boulomai 1014 pres mid ind 1s ---verb be willing 7 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 8 diabebaioomai 1226 pres mid --- -- ---infn strongly affirm 9 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 10 frovtizw 5431 pres act sub 3p ---verb take care 11 kalos 2570 neu adj gen p ------- good 12 ergov 2041 neu ---- gen p noun--- work 13 proistnmi 4291 pres mid --- -- ---infn takes the lead 14 o 3588 mas artl nom p ------- the 15 pisteuw 4100 perf act nom p mas-Ptc to believe 16 qeos 2316 mas ---- dat s noun--- God 17 outos 3778 neu ---- nom p pronoun this 18 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb to be 19 kalos 2570 neu adj nom p ------- good 20 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 21 wfelimos 5624 neu adj nom p ------- profitable 22 o 3588 mas artl dat p ------- the 23 avqrwpos 0444 mas ---- dat p noun--- man 24 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 9 T/ord mwros 3474 fem adj acc p ------- fool 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but 2 zntnsis 2214 fem ---- acc p noun--- question 3 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 4 gevealogia 1076 fem ---- acc p noun--- genealogies 5 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 6 eris 2054 fem ---- acc p noun--- contention 7 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 8 macn 3163 fem ---- acc p noun--- contention 9 vomikos 3544 fem adj acc p ------- lawyer 10 periistnmi 4026 pres mid imp 2s ---verb stand around 11 eimi 1510 pres act ind 3p ---verb to be 12 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 13 avwfelns 0512 fem adj nom p ------- unprofitable 14 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 15 mataios 3152 fem adj nom p ------- vain 16 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 10 T/ord airetikos 0141 mas adj acc s ------- heretick 1 avqrwpos 0444 mas ---- acc s noun--- man 2 meta 3326 ---- ---- acc -- prep--- with 3 e^is 1520 fem adj acc s ------- one 4 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 5 deuteros 1208 fem adj acc s ------- second 6 vouqesia 3559 fem ---- acc s noun--- admonition 7 paraiteomai 3868 pres mid imp 2s ---verb excuse themselves 8 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 11 T/ord oida 1492 perf act nom s mas-Ptc to see (NASB-3708) 1 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- that 2 ekstrefw 1612 perf pas ind 3s ---verb pervert 3 o 3588 mas artl nom s ------- the 4 toioutos 5108 mas ---- nom s pronoun thing 5 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 6 amartavw 0264 pres act ind 3s ---verb to sin 7 eimi 1510 pres act nom s mas-Ptc to be 8 autokatakritos0843 mas adj nom s ------- self condemned 9 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 12 T/ord otav 3752 ---- ---- --- -- conj--- while 1 pempw 3992 aor act sub 1s ---verb to send 2 artemas 0734 mas ---- acc s noun--- Artemas 3 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 4 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 5 n 2228 ---- ---- --- -- conj--- or 6 tucikos 5190 mas ---- acc s noun--- Tychicus 7 spoudazw 4704 aor act imp 2s ---verb I am being diligence 8 ercomai 2064 aor act --- -- ---infn to come 9 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 10 egw 1473 ---- ---- acc s pronoun I 11 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 12 vikopolis 3533 fem ---- acc s noun--- Nicopolis 13 ekei 1563 ---- adv --- -- ------- there 14 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 15 krivw 2919 perf act ind 1s ---verb to judge 16 paraceimazw 3914 aor act --- -- ---infn winter 17 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 13 T/ord znvas 2211 mas ---- acc s noun--- Zenas 1 o 3588 mas artl acc s ------- the 2 vomikos 3544 mas ---- acc s noun--- lawyer 3 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 4 apollws 0625 mas ---- acc s noun--- Apollos 5 spoudaiws 4708 ---- adv --- -- ------- more diligently 6 propempw 4311 aor act imp 2s ---verb set forward 7 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 8 mndeis 3367 neu adj nom s ------- not even one 9 autos 0846 mas ---- dat p pronoun he/they 10 leipw 3007 pres act sub 3s ---verb be destitute 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 14 T/ord mavqavw 3129 pres act imp 3p ---verb learn 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- but 2 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 3 o 3588 mas artl nom p ------- the 4 nmeteros 2251 mas ---- nom p pronoun our 5 kalos 2570 neu adj gen p ------- good 6 ergov 2041 neu ---- gen p noun--- work 7 proistnmi 4291 pres mid --- -- ---infn takes the lead 8 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- unto 9 o 3588 fem artl acc p ------- the 10 avagkaios 0316 fem adj acc p ------- needful 11 creia 5532 fem ---- acc p noun--- lack 12 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 13 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 14 eimi 1510 pres act sub 3p ---verb to be 15 akarpos 0175 mas adj nom p ------- unfruitful 16 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of TIT 3: 15 T/ord aspazomai 0782 pres mid ind 3p ---verb I am greeting 1 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 2 o 3588 mas artl nom p ------- the 3 meta 3326 ---- ---- gen -- prep--- with 4 egw 1473 ---- ---- gen s pronoun I 5 pas 3956 mas adj nom p ------- all, every 6 aspazomai 0782 aor mid imp 2s ---verb I am greeting 7 o 3588 mas artl acc p ------- the 8 filew 5368 pres act acc p mas-Ptc brotherly love 9 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun I 10 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 11 pistis 4102 fem ---- dat s noun--- faith 12 o 3588 fem artl nom s ------- the 13 caris 5485 fem ---- nom s noun--- grace 14 meta 3326 ---- ---- gen -- prep--- with 15 pas 3956 mas adj gen p ------- all, every 16 su 4771 ---- ---- gen p pronoun you 17