*26th ed. Nestles, Allen Text, American Bible Society; New York **Gramcord Institute, 2218 NE Brookview Dr,; Vancouver WA 98686 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 1 T/ord o 3588 mas artl nom s ------- the 1 presbuteros 4245 mas ---- nom s noun--- elder 2 gaios 1050 mas ---- dat s noun--- *to Gaius 3 o 3588 mas artl dat s ------- the 4 agapntos 0027 mas adj dat s ------- *beloved one 5 os 3739 mas ---- acc s pronoun *whom 6 egw 1473 ---- ---- nom s pronoun I 7 agapaw 0025 pres act ind 1s ---verb *love 8 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 9 alnqeia 0225 fem ---- dat s noun--- truth 10 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 2 T/ord agapntos 0027 mas adj voc s ------- *O beloved one 1 peri 4012 ---- ---- gen -- prep--- concerning 2 pas 3956 neu adj gen p ------- *all things 3 eucomai 2172 pres mid ind 1s ---verb *I wish 4 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 5 euodow 2137 pres pas --- -- ---infn *to prosper 6 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 7 ugiaivw 5198 pres act --- -- ---infn *to be in health 8 kaqws 2531 ---- ---- --- -- conj--- according as 9 euodow 2137 pres pas ind 3s ---verb *he prospers 10 su 4771 ---- ---- gen s pronoun you 11 o 3588 fem artl nom s ------- the 12 yucn 5590 fem ---- nom s noun--- soul 13 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 3 T/ord cairw 5463 aor pas ind 1s ---verb *I rejoiced 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 liav 3029 ---- adv --- -- ------- *exceedingly 3 ercomai 2064 pres mid gen p mas-Ptc *coming 4 adelfos 0080 mas ---- gen p noun--- *brethren 5 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 6 marturew 3140 pres act gen p mas-Ptc *witnessing 7 su 4771 ---- ---- gen s pronoun *of you 8 o 3588 fem artl dat s ------- *in the 9 alnqeia 0225 fem ---- dat s noun--- truth 10 kaqws 2531 ---- ---- --- -- conj--- *even as 11 su 4771 ---- ---- nom s pronoun you 12 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 13 alnqeia 0225 fem ---- dat s noun--- truth 14 peripatew 4043 pres act ind 2s ---verb *walkest 15 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 4 T/ord megas 3173 fem adj acc s ------- *greater 1 outos 3778 fem ---- gen p pronoun *of these 2 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 3 ecw 2192 pres act ind 1s ---verb *I have 4 cara 5479 fem ---- acc s noun--- joy 5 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- *that 6 akouw 0191 pres act sub 1s ---verb *I hear 7 o 3588 neu artl acc p ------- the 8 emos 1699 neu ---- acc p pronoun *my 9 tekvov 5043 neu ---- acc p noun--- *mature children 10 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 11 o 3588 fem artl dat s ------- the 12 alnqeia 0225 fem ---- dat s noun--- truth 13 peripatew 4043 pres act acc p neu-Ptc *walking 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 5 T/ord agapntos 0027 mas adj voc s ------- *O beloved one 1 pistos 4103 neu adj acc s ------- *faithfully 2 poiew 4160 pres act ind 2s ---verb *you doest 3 os 3739 neu ---- acc s pronoun *what ever 4 eav 1437 ---- part --- -- ------- if 5 ergazomai 2038 aor mid sub 2s ---verb *thou may labor 6 eis 1519 ---- ---- acc -- prep--- *for 7 o 3588 mas artl acc p ------- the 8 adelfos 0080 mas ---- acc p noun--- *brethren 9 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 10 outos 3778 neu ---- acc s pronoun *these 11 xevos 3581 mas ---- acc p noun--- *strangers 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 6 T/ord os 3739 mas ---- nom p pronoun *whom 1 marturew 3140 aor act ind 3p ---verb *bore testimony 2 su 4771 ---- ---- gen s pronoun *of you 3 o 3588 fem artl dat s ------- the 4 agapn 0026 fem ---- dat s noun--- love 5 evwpiov 1799 ---- ---- gen -- prep--- *in presence 6 ekklnsia 1577 fem ---- gen s noun--- *of church 7 os 3739 mas ---- acc p pronoun *whom 8 kalws 2573 ---- adv --- -- ------- well 9 poiew 4160 fut act ind 2s ---verb *you will do 10 propempw 4311 aor act nom s mas-Ptc *having sent forward 11 axiws 0516 ---- adv --- -- ------- as becometh 12 o 3588 mas artl gen s ------- *of the 13 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 14 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 7 T/ord uper 5228 ---- ---- gen -- prep--- *On behalf 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 o 3588 neu artl gen s ------- *of the 3 ovoma 3686 neu ---- gen s noun--- name 4 exercomai 1831 aor act ind 3p ---verb *they went forth 5 mndeis 3367 neu adj acc s ------- not even one 6 lambavw 2983 pres act nom p mas-Ptc *receiving 7 apo 0575 ---- ---- gen -- prep--- from 8 o 3588 mas artl gen p ------- the 9 eqvikos 1482 mas adj gen p ------- Gentile 10 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 8 T/ord egw 1473 ---- ---- nom p pronoun *We 1 ouv 3767 ---- ---- --- -- conj--- then 2 ofeilw 3784 pres act ind 1p ---verb *ought 3 upolambavw 5274 pres act --- -- ---infn *to receive 4 o 3588 mas artl acc p ------- the 5 toioutos 5108 mas ---- acc p pronoun *such like ones 6 iva 2443 ---- ---- --- -- conj--- in order that 7 suvergos 4904 mas ---- nom p noun--- fellow workers 8 givomai 1096 pres mid sub 1p ---verb *we may become 9 o 3588 fem artl dat s ------- *in the 10 alnqeia 0225 fem ---- dat s noun--- truth 11 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 9 T/ord grafw 1125 aor act ind 1s ---verb *I wrote 1 ti's 5101 neu ---- acc s pronoun who 2 o 3588 fem artl dat s ------- *to the 3 ekklnsia 1577 fem ---- dat s noun--- church 4 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 5 o 3588 mas artl nom s ------- the 6 filoprwteuw 5383 pres act nom s mas-Ptc *one loving to be first 7 autos 0846 mas ---- gen p pronoun *of them 8 diotrefns 1361 mas ---- nom s noun--- Diotrophes 9 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 10 epidecomai 1926 pres mid ind 3s ---verb *receives 11 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun *us 12 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 10 T/ord dia 1223 ---- ---- acc -- prep--- *On account of 1 outos 3778 neu ---- acc s pronoun this 2 eav 1437 ---- ---- --- -- conj--- if 3 ercomai 2064 aor act sub 1s ---verb *I come 4 upomimvnskw 5279 fut act ind 1s ---verb *I will remember 5 autos 0846 mas ---- gen s pronoun *of him 6 o 3588 neu artl acc p ------- the 7 ergov 2041 neu ---- acc p noun--- *works 8 os 3739 neu ---- acc p pronoun which 9 poiew 4160 pres act ind 3s ---verb *he does 10 logos 3056 mas ---- dat p noun--- *with words 11 povnros 4190 mas adj dat p ------- *evil 12 fluarew 5396 pres act nom s mas-Ptc prating against 13 egw 1473 ---- ---- acc p pronoun *us 14 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 15 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 16 arkew 0714 pres pas nom s mas-Ptc *being satisfied 17 epi 1909 ---- ---- dat -- prep--- *in 18 outos 3778 neu ---- dat p pronoun *these things 19 oute 3777 ---- ---- --- -- conj--- neither 20 autos 0846 mas ---- nom s pronoun *he 21 epidecomai 1926 pres mid ind 3s ---verb *receives 22 o 3588 mas artl acc p ------- the 23 adelfos 0080 mas ---- acc p noun--- *brethren 24 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 25 o 3588 mas artl acc p ------- *those 26 boulomai 1014 pres mid acc p mas-Ptc *wishing 27 kwluw 2967 pres act ind 3s ---verb *he hinders 28 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 29 ek 1537 ---- ---- gen -- prep--- out of 30 o 3588 fem artl gen s ------- the 31 ekklnsia 1577 fem ---- gen s noun--- church 32 ekballw 1544 pres act ind 3s ---verb *he is casting from 33 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 11 T/ord agapntos 0027 mas adj voc s ------- *O beloved one 1 mn 3361 ---- part --- -- ------- may not 2 mimeomai 3401 pres mid imp 2s ---verb *do imitate 3 o 3588 neu artl acc s ------- the 4 kakos 2556 neu adj acc s ------- *evil thing 5 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 6 o 3588 neu artl acc s ------- the 7 agaqos 0018 neu adj acc s ------- *good thing 8 o 3588 mas artl nom s ------- the 9 agaqopoiew 0015 pres act nom s mas-Ptc *one doing good 10 ek 1537 ---- ---- gen -- prep--- out of 11 o 3588 mas artl gen s ------- the 12 qeos 2316 mas ---- gen s noun--- God 13 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb *is 14 o 3588 mas artl nom s ------- the 15 kakopoiew 2554 pres act nom s mas-Ptc *one doing evil 16 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 17 oraw 3708 perf act ind 3s ---verb *has seen 18 o 3588 mas artl acc s ------- the 19 qeos 2316 mas ---- acc s noun--- God 20 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 12 T/ord dnmntrios 1216 mas ---- dat s noun--- Demetrius 1 marturew 3140 perf pas ind 3s ---verb *has been testified to 2 upo 5259 ---- ---- gen -- prep--- *by 3 pas 3956 mas adj gen p ------- *all 4 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 5 upo 5259 ---- ---- gen -- prep--- *by 6 autos 0846 fem ---- gen s pronoun *herself 7 o 3588 fem artl gen s ------- the 8 alnqeia 0225 fem ---- gen s noun--- truth 9 kai 2532 ---- adv --- -- ------- and 10 egw 1473 ---- ---- nom p pronoun *we 11 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- *also 12 marturew 3140 pres act ind 1p ---verb witness 13 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 14 oida 1492 perf act ind 2s ---verb *you know 15 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- *that 16 o 3588 fem artl nom s ------- the 17 marturia 3141 fem ---- nom s noun--- testimony 18 egw 1473 ---- ---- gen p pronoun *of us 19 alnqns 0227 fem adj nom s ------- truth 20 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb *is 21 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 13 T/ord polus 4183 neu adj acc p ------- *many things 1 ecw 2192 imp act ind 1s ---verb *I had to write 2 grafw 1125 aor act --- -- ---infn to write 3 su 4771 ---- ---- dat s pronoun *to you 4 alla 0235 ---- ---- --- -- conj--- but 5 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 6 qelw 2309 pres act ind 1s ---verb *I desire 7 dia 1223 ---- ---- gen -- prep--- *by means of 8 melas 3188 neu adj gen s ------- *of ink 9 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 10 kalamos 2563 mas ---- gen s noun--- *of pen 11 su 4771 ---- ---- dat s pronoun *to you 12 grafw 1125 pres act --- -- ---infn to write 13 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 14 T/ord elpizw 1679 pres act ind 1s ---verb *I hope 1 de 1161 ---- ---- --- -- conj--- *but 2 euqews 2112 ---- adv --- -- ------- immediately 3 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 4 oida 1492 aor act --- -- ---infn *to see 5 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 6 stoma 4750 neu ---- acc s noun--- mouth 7 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- *to 8 stoma 4750 neu ---- acc s noun--- mouth 9 lalew 2980 fut act ind 1p ---verb *we will speak 10 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of 3JN 1: 15 T/ord eirnvn 1515 fem ---- nom s noun--- peace 1 su 4771 ---- ---- dat s pronoun *to you 2 aspazomai 0782 pres mid ind 3p ---verb *Greet 3 su 4771 ---- ---- acc s pronoun you 4 o 3588 mas artl nom p ------- the 5 filos 5384 mas ---- nom p noun--- *friends 6 aspazomai 0782 pres mid imp 2s ---verb *do you greet 7 o 3588 mas artl acc p ------- the 8 filos 5384 mas ---- acc p noun--- *friends 9 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- *by 10 ovoma 3686 neu ---- acc s noun--- name 11