*26th ed. Nestles, Allen Text, American Bible Society; New York **Gramcord Institute, 2218 NE Brookview Dr,; Vancouver WA 98686 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of LUK 10: 21 T/ord ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 1 autos 0846 fem ---- dat s pronoun *He 5 o 3588 fem artl dat s ------- the 3 wra 5610 fem ---- dat s noun--- hour 4 agalliaw 0021 aor mid ind 3s ---verb *greatly rejoiced 5 ev 1722 ---- ---- dat -- prep--- in 6 o 3588 neu artl dat s ------- the 7 pveuma 4151 neu ---- dat s noun--- spirit 8 o 3588 neu artl dat s ------- the 9 agios 0040 neu adj dat s ------- holy one 10 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 11 rew 4483 aor act ind 3s ---verb *He said 12 exomologew 1843 pres mid ind 1s ---verb *confessing 13 su 4771 ---- ---- dat s pronoun *to Him, 14 patnr 3962 mas ---- voc s noun--- *O Father 15 kurios 2962 mas ---- voc s noun--- *O Lord 16 o 3588 mas artl gen s ------- *of the 17 ouravos 3772 mas ---- gen s noun--- heaven 18 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 19 o 3588 fem artl gen s ------- *of the 20 gn 1093 fem ---- gen s noun--- land 21 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- that 22 apokruptw 0613 aor act ind 2s ---verb *ye hid 23 outos 3778 neu ---- acc p pronoun *these things 24 apo 0575 ---- ---- gen -- prep--- from 25 sofos 4680 mas adj gen p ------- *wise ones 26 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 27 suvetos 4908 mas adj gen p ------- *intelligent ones 28 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 29 apokaluptw 0601 aor act ind 2s ---verb *you unveiled 30 autos 0846 neu ---- acc p pronoun *these things 31 vnpios 3516 mas adj dat p ------- *to babes (unlearned) 32 vai 3483 ---- part --- -- ------- yes 33 o 3588 mas artl voc s ------- *O the 34 patnr 3962 mas ---- voc s noun--- *Father 35 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- that 36 outos 3778 ---- adv --- -- ------- this 37 eudokia 2107 fem ---- nom s noun--- good pleasure 38 givomai 1096 aor mid ind 3s ---verb *became him 39 emprosqev 1715 ---- ---- gen -- prep--- before 40 su 4771 ---- ---- gen s pronoun you 41 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of LUK 10: 22 T/ord pas 3956 neu adj nom p ------- *all things 1 egw 1473 ---- ---- dat s pronoun *to me 2 paradidwmi 3860 aor pas ind 3s ---verb *were given over 3 upo 5259 ---- ---- gen -- prep--- *by 4 o 3588 mas artl gen s ------- the 5 patnr 3962 mas ---- gen s noun--- father 6 egw 1473 ---- ---- gen s pronoun *of me 7 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 8 oudeis 3762 mas adj nom s ------- *no one 9 givwskw 1097 pres act ind 3s ---verb *knows 10 ti's 5101 mas ---- nom s pronoun who 11 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb *is 12 o 3588 mas artl nom s ------- the 13 uios 5207 mas ---- nom s noun--- *Son 14 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 15 mn 3361 ---- part --- -- ------- *not 16 o 3588 mas artl nom s ------- the 17 patnr 3962 mas ---- nom s noun--- father 18 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 19 ti's 5101 mas ---- nom s pronoun who 20 eimi 1510 pres act ind 3s ---verb *is 21 o 3588 mas artl nom s ------- the 22 patnr 3962 mas ---- nom s noun--- *Father 23 ei 1487 ---- ---- --- -- conj--- if 24 mn 3361 ---- part --- -- ------- *not 25 o 3588 mas artl nom s ------- the 26 uios 5207 mas ---- nom s noun--- *Son 27 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 28 os 3739 mas ---- dat s pronoun *to whom 29 eav 1437 ---- part --- -- ------- *may 30 boulomai 1014 pres mid sub 3s ---verb be willing 31 o 3588 mas artl nom s ------- the 29 uios 5207 mas ---- nom s noun--- son 29 apokaluptw 0601 aor act --- -- ---infn *to unveil 34 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of LUK 10: 23 T/ord kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 1 strefw 4762 aor pas nom s mas-Ptc *was turned 2 pros 4314 ---- ---- acc -- prep--- toward 3 o 3588 mas artl acc p ------- the 4 maqntns 3101 mas ---- acc p noun--- *disciples 5 kata 2596 ---- ---- acc -- prep--- according to 6 idios 2398 fem adj acc s ------- *His own 7 rew 4483 aor act ind 3s ---verb *He said, 8 makarios 3107 mas adj nom p ------- blessed 9 o 3588 mas artl nom p ------- the 10 ofqalmos 3788 mas ---- nom p noun--- *eyes 11 o 3588 mas artl nom p ------- the 12 blepw 0991 pres act nom p mas-Ptc *ones seeing 13 os 3739 neu ---- acc p pronoun *which things 14 blepw 0991 pres act ind 2p ---verb *ye are seeing 15 *Greek ConC/Wrd==**Parsing ============ ==== Trans. of LUK 10: 24 T/ord legw 3004 pres act ind 1s ---verb to say 1 gar 1063 ---- ---- --- -- conj--- for 2 su 4771 ---- ---- dat p pronoun *to you 3 oti 3754 ---- ---- --- -- conj--- that 4 polus 4183 mas adj nom p ------- great/many 5 profntns 4396 mas ---- nom p noun--- *prophets 6 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 7 basileus 0935 mas ---- nom p noun--- *kings 8 qelw 2309 aor act ind 3p ---verb *they have desired 9 oida 1492 aor act --- -- ---infn *to consider 10 os 3739 neu ---- acc p pronoun *which things 11 su 4771 ---- ---- nom p pronoun *ye 12 blepw 0991 pres act ind 2p ---verb *are sing 13 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 14 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 15 oida 1492 aor act ind 3p ---verb *they have considered 16 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 17 akouw 0191 aor act --- -- ---infn *to hear 18 os 3739 neu ---- acc p pronoun *which things 19 akouw 0191 pres act ind 2p ---verb *ye are hearing 20 kai 2532 ---- ---- --- -- conj--- and 21 ou 3756 ---- part --- -- ------- not 22 akouw 0191 aor act ind 3p ---verb *heard 23